Eklablog Tous les blogs Top blogs Musique & Divertissements Tous les blogs Musique & Divertissements
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Le blog spécialisé vinyles, CD et cassettes sur Iron Maiden par Eddiethetrooper

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 > >>

Format: 33 tours

Titre: The number of the beast

Année: 1986

Pays: France

Ajout 33 tours: The number of the beast

   Il y a quelques semaines je vous ai présenté le tirage Français de 186 pour Iron Maiden avec le sticker Pathé Marconi doré. Cette fois ci je vous propose le tirage Français de The number of the beast de 1986. Toujours avec ce beau sticker PM:

Ajout 33 tours: The number of the beast

   A few weeks ago I presented the French drawing of 186 for Iron Maiden with the golden Pathé Marconi sticker. This time I propose you the French edition of The number of the beast of 1986. Still with this beautiful sticker PM.

   Sa référence est 064 07 608 pour la pochette et 2C 070 07608 pour les labels. En effet il s'agit à la base d'un tirage destiné à l"Europe, avec une pochette commune reprenant la référence Allemande. Et le vinyle à l'intérieur changeait en fonction du pays entre la France, l'Allemagne et la Hollande. D'ailleurs si vous regardez bien la référence au-dessus du sticker PM, le 1C a été effacée:

Ajout 33 tours: The number of the beast

    Its reference is 064 07 608 for the cover and 2C 070 07608 for the labels. Indeed it is at the base of a print intended for "Europe, with a joint cover taking the German reference. And the vinyl inside changed depending on the country between France, Germany and Holland. If you look at the reference above the PM sticker, the 1C has been deleted.

   Venons-en a ce qui fait la différence entre ce tirage et celui que je possède déjà, qui est celui-ci, à savoir le sticker PM doré:

Ajout 33 tours: The number of the beast

   Let’s come to the difference between this print and the one I already have, which is this one, the golden PM sticker.

   Ce sticker a donc été apposé par Pathé Marconi en 1986 lors de la mise en vente de ce re-tirage. Il comporte la référence PM 262, qui était celle du tirage précédent, en photo ci-dessus, et la nouvelle référence qui modifiait le prix, donc PM 768. Ce nouveau prix était, comme pour Iron Maiden et Powerslave (mon autre tirage que je possède avec ce sticker) valable jusqu'au 31 décembre 1986. D'où ma datation de 1986 pour cette réédition:

Ajout 33 tours: The number of the beast

   This sticker was therefore affixed by Pathé Marconi in 1986 when this re-issue went on sale. It includes the reference PM 262, which was that of the previous print, in photo above, and the new reference that changed the price, so PM 768. This new prize was, as for Iron Maiden and Powerslave (my other print I have with this sticker) valid until December 31, 1986. Hence my 1986 date for this reissue.

   Concernant le label il n'est pas encore totalement jaune, comme quelques mois plus tard avec l'édition Fame, mais bien avec le dessin d'Eddie. Le logo Sacem est visible, de même que la référence Française 2C 070 07608. La matrice était M6 338217 2 / 7608 A :

Ajout 33 tours: The number of the beast

   Concerning the label it is not yet totally yellow, as a few months later with the Fame edition, but with the drawing of Eddie. The Sacem logo is visible, as is the French reference 2C 070 07608. The matrix was M6 338217 2 / 7608 A.

   Mais je souhaite revenir sur le sticker PM doré car tout n'a pas encore été dit sur celui-ci, notamment sur cette version. En effet elle existe en petit rectangle et celui-ci était plus grand. Mais il y a un autre détail a remarquer sur ce sticker de 1986. Les codes sont différents en fonction des titres, alors que pour moi le prix restait le même, sauf probablement pour Live after death s'il a été concerné par cette réédition. Ainsi pour notre article il passait de PM262 à PM768, mais pour Iron Maiden il passait de PM251 à PM760 et pour Powerslave de PM264 à PM 764:

Ajout 33 tours: The number of the beast

Iron Maiden

Ajout 33 tours: The number of the beast

The number of the beast

Ajout 33 tours: The number of the beast

Powerslave

      De ce que je comprends, les prix PM de l'époque, soit PM251 pour Iron Maiden, valait environ 70 Francs. Et 2 ans plus tard le PM 262 pour The number of the Beast devait valoir 72 francs. Et ainsi de suite. Dès lors, en 1985, Pathé Marconi a fait évoluer ces prix PM en fonction des prix de l'époque, même si je suis persuadé que la Fnac, par exemple, vendait tous les vinyles au même prix quel que soit le PM760 ou 764. Ces codes prix donnaient une indication aux revendeurs, libre à eux de le faire ou pas.

   From what I understand, the PM prices of the time, PM251 for Iron Maiden, was worth about 70 Francs. And two years later PM 262 for The number of the Beast was supposed to be worth 72 francs. And so on. Since then, in 1985, Pathé Marconi has changed these PM prices according to the prices of the time, even if I am convinced that Fnac, for example, sold all vinyls at the same price regardless of the PM760 or 764. These price codes gave an indication to resellers, free to do it or not.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: Maxi 45 tours

Titre: Maiden Japan

Année: 1981

Pays: Allemagne

Ajout Maxi 45 tours: Maiden Japan

   Dans mon article précédent je vous ai parlé de deux Maiden Japan, un Français et un Allemand. Mais, en revoyant mes archives, j'ai constaté avoir déjà écrit un article sur le Français. Donc je passe directement au tirage Allemand. Sa référence est EMI Electrola 1C 062 07 534 Z. Il s'agit du premier tirage Allemand que je possède déjà mais celui-ci est différent.

Ajout Maxi 45 tours: Maiden Japan

Ajout Maxi 45 tours: Maiden Japan

   In my previous article I told you about two Maiden Japan, one French and one German. But when I looked at my archives, I noticed that I had already written an article on French. So I go directly to the German print. Its reference is EMI Electrola 1C 062 07 534 Z. This is the first German print I already have but this one is different.

   La pochette est à ouverture sur le haut, et de type satiné. On sait qu'en fonction des pays, l'ouverture se fait soit en haut, soit à droite. De même la pochette peut être satinée ou brillante.

   The cover is open on the top, and satin type. We know that depending on the country, the opening is either at the top or on the right. Also the cover can be satin or glossy.

   La différence entre ce tirage et celui que je possède déjà réside, comme souvent, sur le label. En effet ce label comporte la fameuse mention qui signale que ce disque était interdit à la location, soit "Keine unerlaubte vermietung, juste en dessous de la ligne ronde des crédits:

Ajout Maxi 45 tours: Maiden Japan

   The difference between this print and the one I already own is, as often, on the label. Indeed this label includes the famous mention which indicates that this disc was forbidden to rent, that is "Keine unerlaubte vermietung, just below the round line of credits.

   Voici le label du tirage sans cette mention. La différence de couleur et due au passage du scan:

Ajout Maxi 45 tours: Maiden Japan

   Upper here is the label of the print without this mention. The difference in color and due to the passage of the scan.

   A ce jour je ne sais toujours pas pourquoi il existe deux tirages, dont une avec cette mention. Si un lecteur Allemand me lit et s'il a connu  cette époque, il est le bienvenue pour me renseigner.

   To this day I still do not know why there are two prints, one with this mention. If a German reader reads me and has known this time, he is welcome to inform me.

 

 

 

Voir les commentaires

Format: LP

Titre: Iron Maiden

Année: 1983

Pays: Vénézuela

   Pour finir cette longue série consacrée au premier album voici un tirage Vénézuélien acheté dans un Salon il y a presque 8 mois. Comme j'ai quasi arrêté d'acheter sur ebay à cause des frais de port et des taxes ce n'est que dans des salons que je peux trouver des produits intéressants sur tous les plans. Dont ce tirage Sud-Américain.

   To finish this long series dedicated to the first album here is a Venezuelan print bought in a record convention almost 8 months ago. As I almost stopped buying on ebay because of shipping costs and taxes it is only in record convention that I can find interesting products on all levels. Including this South American print.

   Sa référence est EMI 102 04492. Cet album a été réalisé en collaboration avec la corporation Los Ruices. Cette société a été fondée vers 1970 pour fabriquer sous licence les tirages pour EMI, RCA et d'autres compagnies, sur le Venezuela. Par la suite Los Ruices a perdu le contrat avec EMI mais a continué, sous d'autres noms, avec RCA, puis a fini par être rachetée dans les années 1990 disparaissant définitivement. On peut aussi noter que le dépôt légal indique la date de 1983.

Ajout LP: Iron Maiden

Ajout LP: Iron Maiden

   Its reference is EMI 102 04492. This album was produced in collaboration with the Los Ruices Corporation. This company was founded around 1970 to license prints for EMI, RCA and other companies in Venezuela. Subsequently Los Ruices lost the contract with EMI but continued, under other names, with RCA, then was eventually bought in the 1990s disappearing permanently. It can also be noted that the legal deposit indicates the date of 1983.

   Cette date n'est pas anormale pour un premier tirage, car il y a eu un décalage dans plusieurs pays, sur différents continents, entre la date officielle de sortie et celle au Venezuela par exemple. Outre le manque de notoriété du groupe à cette époque, les infrastructures locales ne permettaient pas non plus de fabriquer un produit correct en 1980. D'ailleurs la qualité des produits en Amérique du Sud, mais aussi ailleurs, fait que souvent ils ont mal vieilli et que trouver une pochette et un disque implacable tient du miracle. Probablement à cause du climat, mais aussi du manque de soin pour le stockage. Sur le dos de la couverture on trouve un sticker rond posé sur l'impression blanche d'origine. Je pense qu'il s'agit d'un sticker modifiant une taxe ou un prix indicatif, comme les stickers Pathe Marconi.

Ajout LP: Iron Maiden

   This date is not abnormal for a first draw, because there was a gap in several countries, on different continents, between the official release date and that in Venezuela for example. In addition to the group’s lack of notoriety at the time, local infrastructure also did not allow for the production of a correct product in 1980. Moreover, the quality of the products in South America, but also elsewhere, makes that often they have aged badly and that finding a cover and a relentless record is a miracle. Probably because of the climate, but also the lack of care for storage. On the back of the cover is a round sticker placed on the original white print. I think it is a sticker modifying a tax or an indicative price, like Pathe Marconi stickers.

   Le label est jaune avec le texte rouge. La "Corporaçion Los Ruices" figure bien sur le texte des crédits. Les titres figurent en Anglais et en Espagnol. A ce propos le titre Prowler est traduit ici en Vago (vagabond), tandis que sur le tirage Espagnol il est écrit Vagabundo. La matrice est bien comme la référence mais avec un C devant, soit C 102 04492.

Ajout LP: Iron Maiden

   The label is yellow with the red text. The "Corporaçion Los Ruices" appears on the text of the credits. The titles are in English and Spanish. In this regard the title Prowler is translated here into Vago (vagabond), while on the Spanish print it is written Vagabundo. The matrix is like the reference but with a C in front, C 102 04492.

   Le prochain article sera consacré à un maxi 45 tours, de Maiden Japan.

   The next article will be devoted to a 12', from Maiden Japan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: LP

Titre: Iron Maiden

Année: 1997

Pays: Royaume-Uni

   Je vous retrouve avec plaisir après quelques vacances bien méritées ! Et pour ce nouvel article je vous propose un très beau produit, en l’occurrence le tirage Anglais de 1997. Ce tirage fait partie de la série de "The First Centenary", qui célébrait le centenaire d'EMI en 1997. A ce titre 100 disques ont été réédités avec un habillage spécial.

   I look forward to seeing you again after a well-deserved holiday! And for this new article I propose you a very beautiful product, in this case the English print of 1997. This print is part of the series of "The First Centenary", which celebrated the centenary of EMI in 1997. As such, 100 records have been reissued with a special dress.

   Sa référence était EMI LPCENT 35, à savoir donc le 35ème disque de cette collection. Cette référence figurait dans un code barre que l'on retrouve sur des rééditions CD, ou sur les vinyles des années 2000. Ce code barre était 724382142812. La police de caractère est importante car elle est en caractère bâton, ce qui la distingue par exemple du Times New Roman utilisé en 1993. Pour les rééditions CD ce changement de police de caractère nous aide à différencier deux tirages. Ici nous sommes certains que ce vinyle date de 1997 car c'est écrit dessus !

Ajout LP: Iron Maiden

   Its reference was EMI LPCENT 35, so the 35th disc of this collection. This reference was in a barcode found on CD reissues, or on vinyls of the 2000s. This barcode was 724382142812. The typeface is important because it is in stick type, which distinguishes it for example from the Times New Roman used in 1993. For CD reissues this font change helps us differentiate two prints. Here we are sure that this vinyl dates from 1997 because it is written on it !

   La pochette a donc été modifiée mais reprenait certains textes de la pochette de 1980, notamment les crédits au dos et aussi le GO 8004 GL pour identifier l'imprimeur. Mais outre le EMI 100 sous le code barre, un sticker avait été collé sur le recto pour le différencier du premier coup d'oeil:

Ajout LP: Iron Maiden

   The cover was modified but included some texts from the 1980 cover, including the credits on the back and also the GO 8004 GL to identify the printer. But in addition to the EMI 100 under the barcode, a sticker had been glued on the front to differentiate it from the first glance.

   Le disque est plus épais que l'original, car comme indiqué sur le sticker il est de type 180 grammes. Le label de type Eddie a aussi été repris, avec comme seule modification les références. La matrice aussi a été changée pou LPCENT 35 A111:

Ajout LP: Iron Maiden

   The disc is thicker than the original, because as indicated on the sticker it is 180 grams. The Eddie type label was also taken over, with the references as the only modification. The matrix was also changed for LPCENT 35 A111.

   Je ne connais pas le nombre d'exemplaire produit pour cette réédition, mais je sais qu'elle est recherchée et qu'elle cote plus que le tirage original. Vous savez probablement que ce vinyle du groupe n'est pas le seul qui a été réédité. En effet The number of the beast a lui aussi eu les honneurs du LPCENT, avec le numéro 7. Dès lors il convient, pour tous collectionneurs, de posséder les deux:

Ajout LP: Iron Maiden

   I do not know the number of copies produced for this reissue, but I know that it is sought after and that it scores more than the original print. You probably know that this vinyl from the band is not the only one that has been reissued. Indeed, The number of the beast also had the honours of the LPCENT, with number 7. Therefore, it is appropriate for all collectors to possess both.

   L'article pourrait être terminé mais, vous me connaissez, je cherche souvent à ouvrir sur un sujet différent en fin de texte. Et là je vais vous apprendre peut-être qu'il existe un troisième produit du groupe portant le terme EMI 100. Il s'agit du tirage CD Japonais de Best of the beast de 1996. Mais, petite subtilité, il ne fait pas partie des 100 albums célébrant l'anniversaire. Et pour cause, il a été mis en vente en 1996. En fait le texte sur l'obi indique que 1997 sera le centenaire d'EMI. Une sorte de teasing avant l'heure donc:

Ajout LP: Iron Maiden

   The article could be finished but, you know me, I often try to open on a different subject at the end of the text. And here I will perhaps teach you that there is a third product of the group bearing the term EMI 100. This is the Japanese CD edition of Best of the beast from 1996. But, little subtlety, it is not one of the 100 anniversary albums. And for good reason, it went on sale in 1996. In fact the text on the obi indicates that 1997 will be the centenary of NDE. A sort of teasing before the hour.

 

 

 

Voir les commentaires

Format: LP

Titre: Iron Maiden

Année: 1980

Pays: Italie

Ajout LP: Iron Maiden

   Changeons encore de pays avec un produit Italien d'Iron Maiden, tirage initial de 1980. Sa référence est EMI Italiana Spa 3C 064 07269 comme l'indique les marques au dos de la pochette:

Ajout LP: Iron Maiden

Ajout LP: Iron Maiden

   Let’s change countries again with an Italian product from Iron Maiden, original edition from 1980. Its reference is EMI Italiana Spa 3C 064 07269 as indicated by the marks on the back of the cover.

   Venons-en au label puisque c'est la principale originalité de ce produit avec ce beau label EMI jaune et rouge, dont la couleur diffère légèrement selon les pays. Le rouge plus être très nette, ou tirer vers le rose, tandis que le jaune est soit franc, soit orangé. Ici c'est plutôt un rouge foncé et un jaune sableux, même s'il faut se méfier des rendus du scanner:

Ajout LP: Iron Maiden

   Let’s come to the label since it is the main originality of this product with this beautiful yellow and red EMI label, whose color differs slightly depending on the country. The red more be very clear, or pull towards the pink, while the yellow is either frank or orange. Here it is rather a dark red and a sandy yellow, even if one must be wary of the renderings of the scanner.

   Terminons cet article finalement assez court et simple sur la matrice, qui est 07269 A suivi de la date du 15 mai 1980, habitude très pratique de la part des Italiens pour dater les tirages. Cela signifie que ce disque a été vendu en léger décalage sur le marché Italien par rapport aux autres pays. A noter également le tampon encré des droits de taxes, là aussi un classique en Italie.

   Let us finish this article finally rather short and simple on the matrix, which is 07269 A followed by the date of May 15, 1980, very practical habit on the part of the Italians to date the draws. This means that this disc was sold slightly off the Italian market compared to other countries. Note also the inked stamp of tax duties, again a classic in Italy.

   Je vous quitte quelques jours pour un peu de vacances et vous retrouve bientôt pour de nouveaux articles.

   I leave you a few days for a little vacation and soon find you for new articles.

 

 

Voir les commentaires

Format: LP

Titre: Iron Maiden

Année: 1983

Pays: Allemagne

Ajout LP: IronMaiden

   Outre les tirages Français et Japonais j'ai aussi une affection particulière pour les tirages Allemands, probablement aussi nombreux que les deux pays cités, voir même l'Angleterre. En effet l'histoire de la fabrication du disque a voulu que les vinyles ont été longuement fabriqués en Allemagne, avant de déménager en Hollande. Mais s'il n'existe souvent qu'un seul tirage Hollandais à partir de Piece of Mind (et jusqu'à Seventh son), il existe un grand nombre de tirage Germanique. Je vous propose de voir tous ceux concernant le premier album.

   Besides the French and Japanese prints I also have a special affection for the German prints, probably as many as the two countries mentioned, even England. Indeed, the history of record making meant that vinyl records were long manufactured in Germany, before moving to Holland. But if there is often only one Dutch print from Piece of Mind (and up to Seventh son), there is a large number of Germanic prints. I propose you to see all those concerning the first album.

   Et cette nouveauté serait le troisième tirage Allemand, estimé en 1983 (j'en reparle plus loin). Pour les différencier il y a cinq moyens: présence du tampon EMI gauffré, label EMI ou jaune, référence, matrices et encore tirage Fame. Le produit pour cet article se trouve au milieu de la production, avec label jaune et le tampon EMI gauffré. Sa référence est EMI Electrola 1C 064 07 269:

Ajout LP: IronMaiden

Ajout LP: IronMaiden

   And this novelty would be the third German print, estimated in 1983 (I’ll talk about it later). To differentiate them there are five ways: presence of the waffle EMI stamp, EMI label or yellow, reference, matrix and still Fame print. The product for this item is in the middle of production, with yellow label and EMI waffle stamp. Its reference is EMI Electrola 1C 064 07 269. Premier moyen d'identifier.

   Il possède un tampon EMI Gauffré. Ce qui nous indique qu'il est postérieur à 1982. Deuxième moyen d'identifier. Et le label est jaune, et non pas EMI. C'est donc une réédition. Troisième moyen d'identifier. Mais dire que ce label est jaune ne suffit pas:

Ajout LP: IronMaiden

    It has an EMI waffle stamp. Which tells us it’s post-1982. Second way to identify. And the label is yellow, not EMI. So this is a reprint. Third way to identify. But to say that this label is yellow is not enough.

   En effet je possède 4 tirages Allemands avec le label jaune, sans compter le Fame. Donc dans quel ordre les classer ? Pour ma part j'utilise une méthode simple: mes yeux et mon cerveau ! Certains vont sur Discogs, mais moi je préfère me fier à mon instinct. Car Discogs, même s'il reste une base de données extraordinaire, est rempli d'erreur. Donc j'observe les détails et les différences, et je réalise un synthèse en me posant toujours la question: et si tu te trompes ? Je souhaite critiquer mes conclusions afin d'écrire le moins d'erreurs possibles. Et donc ce que j'écris est toujours le fruit d'une réflexion. Voici mon cheminement pour le classement des tirages Allemands.

   Indeed I have 4 German prints with the yellow label, not counting the Fame. So in what order? For my part I use a simple method: my eyes and my brain! Some go to Discogs, but I prefer to trust my instinct. Because Discogs, even if it remains an extraordinary database, is full of errors. So I observe the details and the differences, and I make a synthesis by always asking myself the question: what if you are wrong? I want to criticize my conclusions in order to write as few mistakes as possible. And so what I write is always the result of reflection. Here is my progress for the ranking of German prints.

   Le premier tirage Allemand est celui-ci:

Ajout LP: IronMaiden

Premier tirage Allemand

   The first German print is upper.

   Si j'observe les quatre labels de mes tirages, je constate que le texte en rond est différent, soit en Allemand, soit en Allemand et Anglais, et de différentes tailles. La logique veut que le premier tirage (hors label EMI) comporte un texte exclusivement Allemand. Pour moi c'est celui-ci:

Ajout LP: IronMaiden

Second tirage Allemand

   If I look at the four labels of my prints, I see that the text in the round is different, either in German, or in German and English, and of different sizes. The logic is that the first edition (excluding the EMI label) contains a text exclusively German.

   Le suivant est assez identique mais il comporte une mention relative à l'interdiction de location:

Ajout LP: IronMaiden

Second tirage Allemand, variante

   The following is quite identical, but contains a reference to the prohibition on renting.

   Ensuite je propose le label du produit présenté dans cet article. Pourquoi ? Car le texte est cette fois-ci en Allemand et Anglais, mais en plus il est plus long, sans faire toutefois le tour du label:

Ajout LP: IronMaiden

 

Troisième tirage Allemand

 

   Then I propose the label of the product presented in this article. Why? This time the text is in German and English, but it is also longer, without going around the label.

   Ce n'est pas terminé car voici maintenant un label modifié avec cette-fois le texte presque complet autour de celui-ci:

Ajout LP: IronMaiden

Quatrième tirage

    It is not finished because here is now a label modified with this time the almost complete text around it.

    Vous constaterez que la référence, un moyen d'identifier, est identique sur les 5 labels. Les matrices aussi. Et à part le tirage avec label EMI, ils ont tous un tampon EMI gauffré au dos. Dès lors, pour les dater, je vous propose ce ci:

- label EMI = 1980

- Label jaune texte Allemand et non location = 1982 (car tampon gauffré EMI)

- Label jaune texte Anglais et Allemand court = 1983 (Car il arrive après celui de 1982)

- Label jaune texte Anglais et Allemand long = 1983, mais peut-être 1984 (car ensuite c'est le Fame de 1985)

- Label jaune avec DMM = 1985 (Fame)

You will see that the reference, a way to identify, is identical on the 5 labels. The matrices too. And apart from the EMI label print, they all have a waffle EMI stamp on the back. Therefore, to date them, I propose this:

- EMI label = 1980

- Yellow label text German and not rental = 1982 (because embossed stamp EMI)

- Yellow label text English and German short = 1983 (Because it comes after that of 1982)

- yellow label text English and German long = 1983, but maybe 1984 (because then it is the Fame of 1985)

- Yellow label with DMM = 1985 (Fame)

   Et pour terminer le tirage Fame, de 1985:

Ajout LP: IronMaiden

Cinquième tirage

   And to conclude the Fame, 1985.

   Dès lors je peux affirmer qu'il existe au moins 5 tirages Allemands d'Iron Maiden entre 1980 et 1985, avec 1 en 1980, 3 entre 1982 et 1985 et 1 en 1985. Peut-être qu'un jour on en découvrira un autre, mais depuis le temps il serait déjà apparu ! Mais comme j'aime terminer mes articles sur une ouverture vers un autre sujet, voici un dernier tirage Allemand très particulier, car vendu en France sous la marque EMI Pathé Marconi:

   Therefore I can say that there are at least 5 German prints of Iron Maiden between 1980 and 1985, with 1 in 1980, 3 between 1982 and 1985 and 1 in 1985. Perhaps one day we will discover another, but by now it would have appeared! But as I like to finish my articles on an opening to another subject, here is a last very particular German print, because sold in France under the brand EMI Pathé Marconi:

Ajout LP: IronMaiden

 

  

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: LP

Titre: IronMaiden

Année: 1986

Pays: France

   Comme promise je débute avec cet article une longue série d'articles sur des 33 tours. Et dès le départ je vous propose du lourd: le 7ème tirage Français d'Iron Maiden, et avec des variantes mes 9ème et 10ème disques Français différents.

   As promised I start with this article a long series of articles on 33 rounds. And from the start I propose you some heavy: the 7th French edition of Iron Maiden, and with variants my 9th and 10th different French discs.

   Et si vous voyez deux disques sur la photo c'est qu'il y a effectivement une différence entre les deux. Premièrement, ce tirage date de 1986. Je m'étais arrêté en 1985 avec un tirage Français imprimé en Hollande (indication sur la pochette) et un label jaune. Je le date de 1985 car il comporte le nom de Pathe Marconi SA sur les labels, et on sait que ce changement à eu lieu en 1985 lors de la sortie de Live after death. Mais effectivement il peut dater entre 1986 ou 1988, mais faute de meilleure indication j'ai choisi 1985.

   And if you see two discs in the photo, it’s because there is a difference between the two. First of all, this print is from 1986. I stopped in 1985 with a French print in Holland (indication on the cover) and a yellow label. I date it from 1985 because it includes the name of Pathe Marconi SA on the labels, and we know that this change occurred in 1985 when Live after death was released. But indeed it can date between 1986 or 1988, but for lack of better indication I chose 1985.

  Les deux tirages que je vous montre en photo sont issus de la même famille. La pochette est la même que ce que je vous ai décrit précédemment, de même que les labels. Voici les scans de ces indices. Fabrication par Pathe Marconi (sur la pochette), imprimé en Hollande (sur la pochette) et Label jaune avec mention de Pathe Marconi SA.

   The two prints I show you in photo are from the same family. The cover is the same as what I described earlier, as are the labels. Here are upper the scans of these clues. Made by Pathe Marconi (on the cover), printed in Holland (on the cover) and yellow label with mention of Pathe Marconi SA.

   Sur la photo vous pouvez-voir un élément que je vais maintenant vous montrer. Un sticker indiquant une offre de prix réduit valable du 28 septembre au 31 décembre 1986. Ce sticker ne figure pas sur le tirage de 1985. Et donc déjà ce sticker nous indique que ces deux tirages datent de 1986:

   On the picture you can you see item that I will now show you. A sticker indicating a discount offer valid from September 28 to December 31, 1986. This sticker is not included in the 1985 draw. And so already this sticker tells us that these two prints date from 1986.

   Sur la photo vous pouvez également voir un sticker prix sur un disque, et pas sur l'autre. On y reviendra. Et maintenant voici un autre sticker collé au dos des deux disques:

   In the picture you can also see a price sticker on one disc, and not on the other. We will come back to it. And now here is another sticker on the back of the two LP.

   Si vous lisez régulièrement mes articles vous avez déjà vu ce sticker doré Pathé Marconi sur un tirage de Powerslave. Ce sticker indique un changement de code prix PM, passant de 251 à 760. Et confirme la date de fin d'offre au 31 décembre 1986. Nous sommes donc en présence de deux 33 tours objet du retirage de 1986, à durée limité, et donc très rare. Car soit en 1986 les fans Français l'avaient déjà, et donc ils ne l'ont pas acheté, soit beaucoup ont enlevé les deux stickers, le rendant identique au tirage de 1985. Et je pense que les 5 premiers albums du groupe ont fait l'objet de ce retirage limité en 1985. J'en possède maintenant 2.

   If you regularly read my articles you have already seen this golden Pathé Marconi sticker on a Powerslave print. This sticker indicates a change of price code PM from 251 to 760. And confirms the offer end date to December 31, 1986. We are therefore in the presence of two 33 towers object of the reprint of 1986, with limited duration, and therefore very rare. Because either in 1986 the French fans already had it, and so they did not buy it, or many removed the two stickers, making it identical to the 1985 edition. And I think the band’s first five albums were the subject of this limited reprint in 1985. I now own two.

   Mais cela n'explique pas pourquoi je vous montre deux disques car s'ils sont identiques il n'y a pas d'intérêt. En fait sur les deux un est un tirage promotionnel ! En voici le preuve:

   But that does not explain why I show you two discs because if they are identical there is no interest. In fact, on both, one is a promotional draw! Upper is the proof.

   Au sujet des tirages promos, pour la France, j'ai déjà indiqué qu'il existe plusieurs tirages promos pour chaque titre. Je ne sais pas combien mais peut-être deux ou trois. Il existerait un tirage promo par retirage en France. Je l'ai observé et confirmé de part des pochettes et matrices différentes. Et expliqué par le fait que Pathé Marconi devait avoir pris l'habitude de sortir de la chaine quelques disques pour les tamponner, que ce soit un tirage initial ou un retirage. Et c'est logique car si vous voulez vendre un retirage il faut que la presse en parle. Et quoi de plus simple d'envoyer un cadeau promo à un journalise de Best, Enfer magazine ou hard rock magazine.

   Regarding the promotional prints, for France, I have already indicated that there are several promotional prints for each title. I don’t know how many, but maybe two or three. There would be a reprint promo in France. I observed and confirmed it from different covers and dies. And explained by the fact that Pathé Marconi must have taken the habit of releasing some discs from the chain to stamp them, whether it is an initial print or a reprint. And it makes sense because if you want to sell a reprint, the press must talk about it. And what could be easier to send a promo gift to a newspaper of Best, Enfer magazine or hard rock magazine.

   Ces deux petits bijoux vont rejoindre ma collection et il me reste maintenant à trouver les 3 autres retirages de 1986. Je crois que je suis déjà sur une piste...

   These two little jewels will join my collection and I now have to find the other 3 prints of 1986. I think I’m already onto something...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: The number of the beast

Année: 2003

Pays: France

   Pour le dernier CD de la longue série je vous propose un produit rarement vu. Pour moi ce fut une surprise de le trouver car c'est la première fois que je le voyais avec ce sticker. J'ai en effet déjà montré le tirage de 2005 annonçant le concert au "parc des princes" à Paris, mais il existe donc un autre tirage "Français datant de 2003, annonçant la sortie de Dance of death.

   For the last CD of the long series I propose a product rarely seen. For me it was a surprise to find it because it is the first time I saw it with this sticker. I have indeed already shown the 2005 draw announcing the concert at the "parc des princes" in Paris, but there is therefore another "French print dating from 2003, announcing the release of Dance of death.

   Donc ce tirage de The number of the beast est à la base un remaster de 1998 produit par EMI. Hors digipack il existe au moins 7 rééditions que j'ai identifiées, et parfois quelques variantes à l'intérieur de ces rééditions. Et ce n'est pas seulement la matrix différente qui me permet de les différencier, mais aussi des impressions très différentes sur les CD, ou des logos EMI aussi différents. J'ai rédigé une page spéciale (004) sur ces rééditions pour vous aider si vous voulez en savoir plus. Pour celui-ci c'est assez facile de connaitre la date de réédition puisqu’elle est indiquée sur le sticker: 2003.

   So this edition of The number of the beast is basically a 1998 remaster produced by EMI. Outside digipack there are at least 7 reissues that I have identified, and sometimes some variants inside these reissues. And it is not only the different matrix that allows me to differentiate them, but also very different prints on CDs, or EMI logos as different. I have written a special page (004) on these reissues to help you if you want to know more. For this one it is quite easy to know the date of reissue since it is indicated on the sticker: 2003.

   Mais ce n'est pas le seul moyen que j'aurais pu utiliser car la matrix m'aide aussi car on sait que l'original de 1998 à comme matrix EMI Swindon. Et en 2003 c'est Mediamotion qui gravait les CD pour EMI. Et cela était indiqué soit clairement, soit plus subtilement via le groupe chiffre/lettre comme 010110 NL pour des retirages de 2005 ou ici 1.1.2 NL. Attention, pour compliquer la chose, 1.1.2 NL (ou similaire, comme 3.2.1 NL ) est aussi visible sur des tirages plus anciens, notamment des années 90. Mais à la différence des années 1990 le gravage est plus petit. Et pour encore plus vous perturber vous noterez sur les scans présentés que EMI Swindon apparaît aussi. Cela s'explique par la réutilisation de la matrice qui a été transféré d'EMI à Mediamotion. Cela signifie pour résumer que ce CD a bien été re-gravé en 2003 mais avec une base datant de 1998.

   But this is not the only way I could have used because the matrix also helps me because we know that the original from 1998 has as matrix EMI Swindon. And in 2003 it was Mediamotion that burned the CDs for EMI. And this was indicated either clearly or more subtly via the digit/letter group as 010110 NL for 2005 reprints or here 1.1.2 NL. Be careful, to complicate things, 1.1.2 NL (or similar, like 3.2.1 NL ) is also visible on older prints, especially from the 90s. But unlike the 1990s the engraving is smaller. And to further disrupt you will notice on the scans presented that EMI Swindon also appears. This is due to the reuse of the matrix that was transferred from EMI to Mediamotion. This means to summarize that this CD was indeed re-burned in 2003 but with a base dating from 1998.

2003 CD et matrix

old matrix

   Venons-en au sticker. Il est collé sur le plastique entourant le boitier. Il indique un prix spécial pour ce retirage (9€38, soit 61,53 francs comme indiqué au dos sur le sticker du prix. Car en 2003 on indiquait encore les deux prix francs et euros). Et surtout la date de sortie du nouvel album Dance of death, soit le 9 septembre 2003.

   Let’s come to the sticker. It is stuck on the plastic surrounding the case. It indicates a special price for this reprint (9€38, or 61.53 francs as indicated on the back of the sticker of the price. Because in 2003 we still indicated the two prices francs and euros). And especially the release date of the new album Dance of death, September 9, 2003.

   A ce jour je n'ai pas trouvé d'autre tire avec ce sticker. Ces autocollants sont souvent détruits lors du retrait de la protection plastique. C'est donc un beau témoignage d'un passé tout de même assez récent, que je poste avec grand plaisir pour les futurs collectionneurs. Mais il reste une question à élucider: Pourquoi ce CD comporte t-il les logos des droits Bel Biem et SIAE et non pas seulement Bel Biem, comme en 1998 ? Comme je vous l'ai écrit en préambule c'est ainsi un moyen de distinguer ces rééditions. Et si vous êtes curieux jetez un oeil sur le logo EMI du CD de 2003 et de l'original de 1998 que je poste maintenant:

1998 CD

   To date I have not found another tire with this sticker. These stickers are often destroyed when removing the plastic protection. It is therefore a beautiful testimony of a fairly recent past, which I post with great pleasure for future collectors. But there is one question to be clarified: Why does this CD include the logos of the rights Bel Biem and SIAE and not only Bel Biem, as in 1998? As I wrote in the preamble, this is a way to distinguish these reissues. And if you’re curious take a look at the EMI logo on the 2003 CD and the original 1998 I’m posting upper.

 

 

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: 3 CD

Titre: Ed hunter

Année: 1999

Pays: Royaume-Uni

   Ce produit est intéressant à plus d'un titre. Tout d'abord Ed hunter est un coffret assez étrange dans la discographie du groupe. Best of agrémenté d'un jeu vidéo, il est sorti seulement trois ans après Best of the beast, ce qui est très peu. Donc un best of de trop peut-être. Et surtout un jeu video pas très réussi non plus, sorte de fps copié sur les standards de l'époque, comme Quake (1996) ou Doom (1993), mais sans le talent et surtout les moyens. Même le format n'est pas réussi, avec une grosse boite finalement assez vide. Imaginez à la place un triple vinyle avec le DVD du jeu inclus ! 

   This product is interesting in more than one way. First of all Ed hunter is a rather strange box set in the discography of the band. Best of with a video game, it was released only three years after Best of the beast, which is very little. So a best of too much perhaps. And especially a video game not very successful either, kind of fps copied on the standards of the time, like Quake (1996) or Doom (1993), but without the talent and especially the means. Even the format is not successful, with a big box finally quite empty. Imagine instead a triple vinyl with the DVD of the game included ! 

   Ensuite, assez étrangement, il n'existe pas de tirage Europe commun. Je veux dire que EMI n'a pas fabriqué un seul tirage pour toute l'Europe, un pour les USA et deux pour le Japon. Les deux derniers sont réels, et figure dans ma page dédiée au titre, mais pour l'Europe il en existe 3: Un avec le texte Français pour l'avertissement médical, un avec ce même texte en Allemand et un dernier avec le logo SIAE pour l'Italie. Pour schématiser on pourrait dire qu'il existe un tirage pour la Francophonie et autre pour le reste de l'Europe. Pour être complet il y a aussi quatre autres tirages étrangers (Taïwan, Brésil, Canada et Mexique) et des CD single promos.

   Then, strangely enough, there is no common Europe draw. I mean, EMI didn’t make a single print for all of Europe, one for the USA and two for Japan. The last two are real, and appear in my page dedicated to the title, but for Europe there are 3: One with the French text for the medical warning, one with the same text in German and one with the SIAE logo for Italy. To summarise, we could say that there is a draw for the Francophonie and other for the rest of Europe. To be complete there are also four other prints foreign prints (Taiwan, Brazil, Canada and Mexico) and single CD promos.

Ajout 3 CD: Ed hunter

Tirage Europe avec texte Allemand

Ajout 3 CD: Ed hunter

Tirage Europe avec texte Français

Ajout 3 CD: Ed hunter

Tirage Japonais de 1999 Promo

Ajout 3 CD: Ed hunter

Tirage Japonais de 1999

Ajout 3 CD: Ed hunter

Tirage Américain

   Mais ce qui est extraordinaire quand on collectionne c'est que l'on tombe toujours sur un produit à part, une pépite, une fake, en fonction de la chance. Pour ma part j'ai trouvé dans un salon un tirage avec texte Français mais destiné au marché Anglais, et plus particulièrement un tirage promo. Le voici:

Ajout 3 CD: Ed hunter

   But what is extraordinary when you collect is that you always come across a separate product, a nugget, a fake, depending on luck. For my part I found in a show a print with French text but intended for the English market, and more particularly a promo print.

    Ce sticker promo je l'ai déjà vu sur divers produits. Il s'agit d'un sticker promotionnel typique pour le Royaume-Uni. La question est maintenant de savoir s'il est authentique. Le voici en détail:

Ajout 3 CD: Ed hunter

   This promo sticker I have already seen on various products. This is a typical promotional sticker for the UK. The question now is whether it is genuine.

   Ma méthode est simple: j'utilise un compte fil (une loupe) pour examiner le papier et l'impression. Sur une reproduction de ce type de sticker le papier ne sera pas blanc, mais rempli de tout petit point de couleur. C'est ce qui arrive avec une imprimante domestique. Et de plus le papier sera lisse, voir brillant, avec des bords mal coupés. Ici le papier est cotonneux, ce qui indique une confection industrielle, d'un blanc immaculé et les bords sont francs. Le texte est noir avec une légère bavure de l'encre, à cause de la qualité du papier. Donc oui, ce sticker est officiel.

   My method is simple: I use a thread count (a magnifying glass) to examine paper and printing. On a reproduction of this type of sticker the paper will not be white, but filled with any small dot of color. This is what happens with a domestic printer. And moreover the paper will be smooth, even shiny, with poorly cut edges. Here the paper is cotton, which indicates an industrial confection, immaculate white and the edges are frank. The text is black with a slight smudge of ink, because of the quality of the paper. So yes, this sticker is official.

   Une fois ce point réglé, il amène une seconde question: A-t-il été collé dessus en 1999 par EMI ou plus récemment par un tiers qui posséderait un stock de vieux stickers officiels ? Je ne peux pas répondre à cette interrogation et je suis obligé de prendre le risque de considérer que oui, il date bien de 1999. Et donc qu'il s'agit bien d'un tirage promo Anglais. Je suis d'accord que l'on peut l'interpréter autrement mais, sans être naïf, un collectionneur doit examiner le produit qu'il a en main, voir les détails, les anomalies éventuelles, les preuves, et ensuite prendre position. C'est ce que j'ai toujours fait.

   Once this point is settled, it brings a second question: Was it glued on in 1999 by EMI or more recently by a third party who would have a stock of old official stickers? I cannot answer this question and I am obliged to take the risk of considering that, yes, it dates from 1999. And so that it is indeed an English promo draw. I agree that it can be interpreted differently but, without being naive, a collector must examine the product he has in hand, see the details, any anomalies, the evidence, and then take a stand. That’s what I’ve always done.

 

 

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Rainmaker

Année: 2003

Pays: Europe

   Dernier CD de la série des Rainmaker. Je vous aurais présenté tous les CD que je possède avec celui-ci, sans compter ceux que j'avais déjà auparavant. C'est le tirage Europe, 2 titres, avec boitier single classique.

   Last CD of the Rainmaker series. I would have shown you all the CDs I have with this one, not counting the ones I had before. This is the Europe print, 2 titles, with classic single case.

   Sa référence est EMI 7243 55352 4 0, reportée dans le code barre qui comme tous ce type de CD single se trouve sur la tranche extrême, celle qui sera opposée au visuel une fois la pochette placée dans le boitier cristal. Ce code barre est accompagné du célèbre copy controlled:

Ajout CD: Rainmaker

   Its reference is EMI 7243 55352 4 0, reported in the bar code which like all this type of single CD is on the extreme edge, the one that will be opposite to the visual once the cover is placed in the crystal case. This barcode is accompanied by the famous copy controlled.

   Et comme cela ne suffisait pas pour EMI, un sticker copy controlled a été rajouté sur le boitier cristal, de façon a être aussi visible sur le visuel de la pochette ! Paranoïa ou zèle, je ne sais pas quoi en penser, surtout lorsqu'avec le recul on connait le devenir de ce système abandonné en 2006:

Ajout CD: Rainmaker

   And as it was not enough for EMI, a copy controlled sticker was added on the crystal case, so to be also visible on the artwork of the cover! Paranoia or zeal, I do not know what to think about it, especially when we look back on the future of this system abandoned in 2006.

   Le CD est lui un nouveau tirage différent des autres avec la référence imprimée dessus, et bien entendu seulement 2 titres et non plus 3. EMI Uden a tourné à plein régime pour produire autant de CD différents !

Ajout CD: Rainmaker

   The CD is a new print different from the others with the reference printed on it, and of course only 2 titles and no longer 3. EMI Uden turned at full speed to produce so many different CDs !

   Rien de plus à dire sur ce tirage. Je vous propose donc une photo de famille des CD de Rainmaker que je possède. Il ne me manque que le tirage Canadien, qui est en fait un import Europe du CD avec poster et sans copy controlled (!) et un sticker jaune labélisé EMI Canada:

Ajout CD: Rainmaker

   Nothing more to say about this print. So I offer a family photo of Rainmaker CDs that I own. I only need the Canadian print, which is actually a Europe import of the CD with poster and without copy controlled (!) and a yellow sticker labeled EMI Canada.

   Je vais écrire encore deux ou trois articles sur des CD (des trucs sympas !) avant de repasser sur des articles sur des vinyles (encore pkus sympas !).

   I will write two or three more articles on CDs (nice stuff!) before going back on articles on vinyl (even nicer!). For me no vacation this summer!

 

 

  

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Rainmaker

Année: 2003

Pays: Europe

      Avant dernier CD pour cette série, ce tirage est assez identique à un autre. Voyons cela en détail. Sa référence est EMI CDEM 633. Au dos du boitier on retrouve un cartouche avec le code barre 7243 5 53480 2 9. Ce CD pour l'Europe comportait 3 titres:

Ajout CD: Rainmaker

   Before the last CD for this series, this print is quite identical to another one. Let’s look at this in detail. Its reference is EMI CDEM 633. On the back of the case is a cartridge with bar code 7243 5 53480 2 9. This CD for Europe had 3 tracks.

   Ce tirage comprend aussi un poster, et assez rapidement je me rends compte qu'il existe un autre CD Europe avec 3 titres qui lui ressemble bougrement. Voyons voir ce qui a justifié ces deux tirages.

Ajout CD: Rainmaker

Poster

   This print also includes a poster, and quite quickly I realize that there is another CD Europe with 3 tracks that looks like it. Let’s see what justified these two draws.

   Dans la description du produit de ce jour, j'ai indiqué qu'il portait la référence CDEM 633. Il se trouve que le second produit ne comporte lui aucune référence à part le code barre. Ce code barre est 7243 5 53524 2 2. Voici le scan du dos du boitier:

Ajout CD: Rainmaker

   In today’s product description, I indicated that it was CDEM 633. It turns out that the second product has no reference to it except the bar code. This barcode is 7243 5 53524 2 2. Here is the scan of the back of the case upper.

   Immédiatement on peut constater qu'outre le code barre, la grande différence est le gros cartouche sur le copy controlled. Deux produits, même titres, références différentes, mais juste une protection anti-copie pour l'un et absente pour l'autre. Pourquoi ? Aucune explication. On sait que Dance of death a été retiré plus tard sans copy controlled, mais je n'ai pas d'indice qui me permettent de dire que ce single a fait l'objet d'un retirage ultérieur. La matrix est la même et le groupe n'a pas pour habitude de retirer les anciens singles.

   Immediately we can see that besides the bar code, the big difference is the large cartridge on the copy controlled. Two products, same titles, different references, but just a copy protection for one and absent for the other. Why? No explanation. We know that Dance of death was later removed without copy controlled, but I have no clue that allow me to say that this single was the subject of a later removal. The matrix is the same and the band doesn’t usually remove old singles.

   Il existe donc deux tirages Europe pour ce 3 titres. Et au niveau du CD, quelles sont les différences ? Les voici:

Ajout CD: Rainmaker

CDEM 633, sans copy controlled

Ajout CD: Rainmaker

Copy controlled

   So there are two European prints for this song. And on the CD, what are the differences? Here they are upper.

   On note que la référence CDEM 633 figure sur le premier CD, pas sur le second. Les codes barres sont aussi différents. Et le gros logo Copy controlled se voit sur le second.

   Note that CDEM 633 is on the first CD, not the second CD. Bar codes are also different. And the big Copy controlled logo is on the second one.

   Même les posters ont droits a des modifications. Sur le scan posté plus haut la référence CDEM 633 a été imprimée, pas sur le poster ci-dessous:

Ajout CD: Rainmaker

   Even the posters have rights to modifications. On the scan above the reference CDEM 633 was printed, not on the poster upper.

   Par contre je ne sais pas si le tirage copy controlled avait un sticker rouge sur la boitier, comme pour le CDEM 633 tel que celui-ci. Peut-être que ce sticker a été enlevé sur mon exemplaire.

Ajout CD: Rainmaker

   However, I don’t know if the copy controlled print had a red sticker on the case, as for the CDEM 633 such as this upper. Maybe this sticker was removed from my copy.

   En 2003 EMI a donc mis en vente deux produits musicalement identiques, mais avec des références différentes, principalement à cause de cette protection anti-copie. C'est assez étrange avec le recul mais cela nous permet, à nous les collectionneurs, de profiter de ces tirages particuliers et de nous replonger ans une époque bénie où le label était capable de mettre en vente 7 tirages différents pour un single...

   In 2003 EMI put on sale two products musically identical, but with different references, mainly because of this anti-copy protection. It’s quite strange in retrospect but it allows us collectors to enjoy these particular prints and to dive back into a blessed time when the label was able to put on sale 7 different prints for a single...

 

 

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Rainmaker

Année: 2003

Pays: Europe

   Il n'existe pas beaucoup de CD single qui ont été vendus sous pochette carton. Le premier a été Hallowed be thy name en 1993 et le denier a été justement celui que je vous présente, Rainmaker, en 2003. Je ne parle pas des CDs promo, qui ont été très nombreux et, contrairement à ceux précités en début, ne sont pas vendus dans le commerce. De même j'oublie volontairement The number of the beast et The trooper en 2005, qui ne provenaient pas d'un album.

   There are not many single CDs that have been sold under cardboard cover. The first was Hallowed be thy name in 1993 and the last was the one I am presenting to you, Rainmaker, in 2003. I am not talking about promo CDs, which were very numerous and, unlike the ones mentioned at the beginning, are not sold commercially. I also deliberately forget The number of the beast and The trooper in 2005, which were not from an album.

Ajout CD: Rainmaker

   Ce CD single sous pochette carton est donc une pierre importante dans l'histoire du groupe, même s'il est moins recherché que le Hallowed be thy name.

   This single CD under cardboard cover is therefore an important stone in the history of the band, even if it is less sought after than the Hallowed be thy name.

Ajout CD: Rainmaker

   Sa référence est EMI 724355352521, qui est aussi la référence du code barre, car ce produit ne comporte pas d'autre nom, comme par exemple CDEM 633 dont on reparlera dans un autre article proche. Ce produit ne comporte que deux titres, comme le 45 tours bleu dont il est justement le petit frère. La mention copy controlled est bien visible, prenant même une grande partie du bas du carton. On la retrouve aussi sous forme de sticker sur le devant. Ce système était tellement peu efficace qu'il a été vite abandonné.

   Its reference is EMI 724355352521, which is also the reference of the bar code, because this product does not have any other name, as for example CDEM 633 which will be discussed in another related article. This product has only two titles, like the 45 round blue of which he is the little brother. The copy controlled is clearly visible, even taking a large part of the bottom of the box. It is also found as a sticker on the front. This system was so inefficient that it was quickly abandoned.

Ajout CD: Rainmaker

   Le CD est bleu, identique au tirage CD avec poster. Seule la référence varie. La matrix avait été faite par EMI Uden, et l'IFPI est L047.

   The CD is blue, identical to the CD print with poster. Only the reference varies. The matrix was made by EMI Uden, and the IFPI is L047.

   Il me reste encore deux produits de Rainmaker a vous présenter. Patience...

   I still have two Rainmaker products to present. Patience...

 

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Rainmaker

Année: 2004

Pays: Japon

   Cette fois je ne vous demande pas votre avis sur la garantie que ce produit est officiel. Il l'est. Il s'agit du tirage promo Japonais de Rainmaker. Vendu en 2004 par EMI Toshiba, il complète parfaitement ma collection sur ce titre. Je possède déjà le tirage non promo et j'ai probablement déjà écrit un article dessus pour le décrire, mais je ne sais plus quand. On reprend donc...

   This time I do not ask you for your opinion on the guarantee that this product is official. It is. This is the Japanese promo draw of Rainmaker. Sold in 2004 by EMI Toshiba, it perfectly completes my collection on this title. I already have the non-market draw and I’ve probably written an article about it, but I don’t know when. So we’re going back....

Ajout CD: Rainmaker

   Sa référence est EMI Toshiba TOCP 61082. Le produit se compose d'un CD avec un poster. Il a été mis en vente au Japon en janvier 2004, alors que dans beaucoup de pays il a été vendu en novembre 2023. Nous connaissons cette information grâce aux dates indiquées sur le produit.

   Its reference is EMI Toshiba TOCP 61082. The product consists of a CD with a poster. It was put up for sale in Japan in January 2004, while in many countries it was sold in November 2023. We know this information from the dates on the product.

Ajout CD: Rainmaker

   Ces dates figurent aux deux endroits: au dos du boiter et sur l'obi. La date du 28 janvier 2004 est imprimée a deux reprises. Cela signifie que la date de sortie et de mise en vente est la même. Ou qu'il n'y a pas eu de réédition. Sur les albums vous pourrez voir la date initiale de sortie, et la date de réédition. Seconde information sur ce dos de boitier, le sticker promo Japonais. Je vous ai déjà alerté sur des faux CD promo Japonais vendus sur ebay, surtout en provenance d'Israel ou d'Italie. Dans les pages dédiées je vous explique comment les identifier. Là il n'y a aucun souci, le papier est bien blanc et les bords nets.

   These dates appear in two places: on the back of the box and on the obi. The date of January 28, 2004 is printed twice. This means that the release and sale date is the same. Or that there was no reissue. On the albums you can see the initial release date, and the reissue date. Second information on this case back, the Japanese promo sticker. I’ve already alerted you to fake Japanese promo CDs sold on ebay, especially from Israel or Italy. In the dedicated pages I explain how to identify them. There is no problem, the paper is white and the edges clean.

Ajout CD: Rainmaker

   L'obi est très colorée, avec un beau contraste entre le bleu, le noir et le rouge. La date de fin d'offre à prix réduit est fixée au 27 juillet 2004. Comme je vous l'ai déjà expliqué les CD japonais sont vendus moins chers pendant un certain temps (6 mois en général) et cela est indiqué sur l'obi. On peut comparer cela a des prix réduits à la Fnac, mais sur un délai plus court.

  The obi is very colorful, with a beautiful contrast between blue, black and red. The end date of the offer at a reduced price is fixed on July 27, 2004. As I already explained, Japanese CDs are sold cheaper for a certain time (6 months in general) and this is indicated on the obi. We can compare this to reduced prices at the Fnac, but on a shorter time.

Ajout CD: Rainmaker

   Et enfin le CD. Il comporte la mention de promotion en son centre, tout autour du rond central. Là aussi c'est un bon moyen de détecter des faux en observant la qualité de l'impression et l'alignement des lettres. Comme toujours la matrix au dos reprend la référence.

   And finally the CD. It includes the mention of promotion in its center, all around the central circle. Here again it is a good way to detect false by observing the quality of the printing and the alignment of the letters. As always the matrix on the back resumes the reference.

   Encore un très beau produit Japonais, que je ne me lasse pas de collectionner...

   Another very beautiful Japanese product, which I never tire of collecting...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Rainmaker

Année: 2003

Pays: Europe

 

Ajout CD: Rainmaker

    J'ose espérer que vous aimez Rainmaker, ce single de 2003. Car je vais vous montrer 6 tirages différents de ce titre dans les prochains articles. Régulièrement je tente de combler des vides dans ma collection, sur un titre complet. Autant le faire sur un single récent, c'est moins long et onéreux. Débutons par un tirage promo sous forme de CDr.

  

Ajout CD: Rainmaker

   I hope you like Rainmaker, this 2003 single. Because I’m going to show you 6 different prints of this title in the next articles. Regularly I try to fill gaps in my collection, on a complete title. You might as well do it on a recent single, it’s less time-consuming and expensive.

   Pas de référence donc, mais une couverture blanche très simple. Alors oui je sais, il existe un CD single officiel et l'éternelle question est toujours: pourquoi avoir créé ce CDr non officiel ? Ma réponse sera toujours la même; soit c'est un fake, soit c'est vrai et pour un usage interne.

   No reference, but a very simple white cover. So yes I know, there is an official single CD and the eternal question is always: why did you create this unofficial CDr ? My answer will always be the same; either it’s a fake or it’s true and for internal use.

   Le CDr est lui aussi très classique dans sa réalisation.

Ajout CD: Rainmaker

   The CDr is also very classic in its realization.

   Petite pause dans les CDr pour la suite puisque le prochain CD de Rainmaker sera tout ce qu'il y a d'officiel.

   Little break in the CDr for the sequel since the next Rainmaker CD will be all that is official.

 

 

 

Voir les commentaires

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

   De retour du Hellfest 2023 je poste quelques photos du concert du 17 juin. Je ne vais pas détailler le déroulement du show, que j'ai trouvé très bien. Je vais juste vous donner quelques impressions personnelles et celles recueillies auprès d'amis qui ne sont pas des fans du groupe.

   Back from Hellfest 2023 I post some pictures of the concert on June 17. I will not detail the progress of the show, which I found very well. I will just give you some personal impressions and those gathered from friends who are not fans of the band.

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

   Connaissant la set list je savais que ce show serait composé de 40% de titres de Somewhere in time, de 40% de Senjutsu et de 20% de titres phares. J'ai donc retrouvé avec plaisir plus chansons de 1986. J'ai enfin compris le rapport entre Somewhere in time et cette tournée: un prétexte à voyager dans le temps, qui est le thème de cet album. C'est donc un parti pris risqué. On en reparlera.

   Knowing the set list I knew that this show would be composed of 40% Somewhere in time titles, 40% Senjutsu and 20% flagship titles. So I found with pleasure more songs of 1986. I finally understood the connection between Somewhere in time and this tour: a pretext to travel in time, which is the theme of this album. So it’s a risky bias. We’ll talk about it again.

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

   Le décorum est assez simple, avec la même organisation de scène avec la structure en U inversé. Nico est toujours au centre, limite caché. Les différents tableaux dessinés représentant les titres défilent. Sobre et simple. Et à part deux effigies géantes et une tête gonflable d'Eddie, il n'y a aucune surprise. Au final les décors sont moins recherchés que lors de la tournée précédente.

   The decorum is quite simple, with the same stage organization with the inverted U structure. Nico is always in the center, hidden limit. The various drawn tables representing the titles scroll. Simple and simple. And aside from two giant effigies and an inflatable head of Eddie, there are no surprises. In the end the sets are less sought after than during the previous tour.

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

   Bruce est beaucoup moins mobile aussi. Steve, Dave et Adrian assurent, tandis que Janick est (enfin) sobre. Il ne fait presque pas tournoyer sa guitare !

   Bruce is a lot less mobile too. Steve, Dave and Adrian are good, while Janick is (finally) sober. He barely spins his guitar!

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

   Mon avis personnel est que ce show était très sympa sur le fait d'écouter des titres de 1986 et ceux du dernier album. Death of the celts passe mieux en concert que je le redoutais. J'ai trouvé Nico très fatigué à la fin du show. Au final je trouve que cette tournée se fait à l'économie en terme de décor et que le groupe assure sans en faire trop.

   My personal opinion is that this show was very nice about listening to songs from 1986 and those of the last album. Death of the celts is better in concert than I feared. I found Nico very tired at the end of the show. In the end I find that this tour is done to the economy in terms of decor and that the band does without doing too much.

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

   Et maintenant les avis de mes amis présents, qui je le répète ne sont pas des fans: trop de titres trop long, déçu par les décors moins recherchés qu'en 2018 (le spitfire !!), beaucoup d'erreurs de Nico à la batterie, pas assez de hits, un grand groupe mais au final peu de surprise et pas assez de titres connus. Je n'ai pu que répondre que, effectivement, ce show n'est pas fait pour un festival !

   And now the reviews of my friends present, who I repeat are not fans: too many tracks too long, disappointed by the less sought after scenery than in 2018 (the spitfire!), many mistakes from Nico to the drums, not enough hits, a big band but in the end little surprise and not enough known tracks. I could only reply that, indeed, this show is not made for a festival!

Ajout: Concert Hellfest 17 juin 2023

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Edward the great

Année: 2002

Pays: Europe

   A quelques jours du concert du Hellfest je vous propose ce nouveau CDr promo pour Edward the great. Quelques détails sont intrigants. Tout d'abord les titres comme Bring your daughter...to the slaughter et Fear of the dark (live in Rio) ne sont pas écrits tels que sur le track listing du CD. En effet des pointillés sont insérés entre les deux parties sur le papier joint à ce CDr et cela ne figure pas sur le CD du commerce, et Fear of the dark est Live in Rio et non pas Live at rock in Rio. Si je veux fabriquer un faux je recopie intégralement le track listing du CD.

Ajout CD: Edward the great

   A few days before the Hellfest concert I propose you this new CD promo for Edward the great. Some details are intriguing. First of all titles like Bring your daughter...to the slaughter and Fear of the dark (live in Rio) are not written as on the track listing of the CD. Indeed dotted lines are inserted between the two parts on the paper attached to this CDr and this is not on the commercial CD, and Fear of the dark is Live in Rio and not Live at rock in Rio. If I want to make a fake I copy the entire track listing of the CD.

   De même ce papier est imprimé en deux couleurs: noir pour le texte et bleu pour le logo EMI. Là aussi pourquoi se donner tant de travail pour un fake ? Pour le rendre plus crédible ? Le CD comporte lui aussi une modification dans le test avec un The greatest hits qui devient Greatest hits. Encore un détail mais cela en fait trois.

Ajout CD: Edward the great

   Similarly this paper is printed in two colors: black for the text and blue for the EMI logo. Again, why give yourself so much work for a fake? To make it more credible? The CD also includes a modification in the test with a The greatest hits which becomes Greatest hits. One more detail but that makes three.

   Je vous laisse apprécier ce produit selon votre avis. Moi je me suis fait le mien !

   I let you enjoy this product according to your opinion. I made mine !

 

 

 

 

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Out of the silent planet

Année: 2000

Pays: Europe

Ajout CD: Out of the silent planet

   Cet article sera très court car s'agissant d'un CDr j'ai expliqué lors du précédent ce que j'en pensais et comment je faisais pour les acheter. Celui-ci est pour Out of the silent planet et je l'ai acheté à un vendeur qui vendait également des promos officiels et surtout je ne l'ai pas revu 10 fois sur son compte. Voici le papier l'accompagnant:

Ajout CD: Out of the silent planet

   Et le CDR:

Ajout CD: Out of the silent planet

   This article will be very short because as a CDr I explained during the previous one what I thought about it and how I was doing to buy them. This one is for Out of the silent planet and I bought it from a seller who also sold official promos and especially I didn’t see it 10 times on his account. Upper the accompanying paper and CDr.

   CDr promo interne ? CDr fake ? Je vous laisse votre avis.

   internal promo CDr ? fake CDr ? I leave you your opinion.

 

 

Voir les commentaires

 

 

 

Prêt pour le Hellfest !

Prêt pour le Hellfest !

Ready to Hellfest !!

Voir les commentaires

   Pas d'article sur un produit mais un petit billet sur le début de la nouvelle tournée du groupe qui passera, pour la France, par Clisson le 17 juin. Le premier concert à eu lieu hier et la set list a été dévoilée. Cette tournée est donc quasi entièrement consacrée aux albums Senjutsu et Somewhere in time.

   Le groupe ne pouvait pas reprendre les mêmes titres que lors de la tournée précédente, et c'est toujours un partie pris que de composer une set list orientée sur un thème, en l’occurrence le passé. On avait compris que l'album Somewhere in time serait à l'honneur, ce qui est assez étonnant l'année des 40 ans de Piece of mind. Mais pourquoi pas. C'est un album qui a été décrié lors de sa sortie pour ses parties de claviers mais qui a depuis retrouvé ses fans grâce à d'excellents titres.

Venons donc à cette set list qui figure sur le site du groupe, les nombreuses videos sur you tube et donc des visuels ont été diffusés sur Facebook en fin de journée hier: Il y aura donc 5 titres de Somewhere in time dont, pour la première fois en live Alexander the great. A noter que le show débute par Caught somewhere in time, single très sympa mais peu connu des non fan. Je pense notamment aux show qui seront donnés lors des festivals.

Début de la nouvelle tournée 2023 "The future past tour"

   Viennent ensuite 1 titre d'Iron Maiden, 1 titre de The number of the beast, 1 titre de Piece of mind, 1 titre de Seventh son of a seventh son et 1 titre de Fear of the dark. On peut noter, et je m'en plains personnellement, l'absence de Powerslave dans ce retour vers le passé.

Début de la nouvelle tournée 2023 "The future past tour"

   Tous les autres titres, soit 5, seront issus de Senjutsu. Et là je note ce qui est pour moi le plus gros écueil de ce show: Que vient faire Death of the Celts dans cette set list ?

Début de la nouvelle tournée 2023 "The future past tour"

   Ce titre est très long et c'est pour moi le plus faible de Senjutsu. Pourquoi ne pas l'avoir remplacé par deux titres courts et directs, tels Aces high ou même un titre de Killers puisque lui aussi est oublié. Nous aurions eu un réel mixte entre passé et présent. Un hommage aux premiers albums et une découverte live pour quelques titres de Senjustu, comme Hell on earth.

Début de la nouvelle tournée 2023 "The future past tour"

   A part le point faible de Death of the Celts, je suis impatient de découvrir les titres live, certains jamais joués et d'autres joués seulement durant la tournée initiale de Somewhere in time. D'autant plus que les effets visuels ont l'air sympas, ainsi que les personnages animés sur scène. Rendez-vous le 17 juin à Clisson pour vivre cela !

 

   No article about a product but a small post about the start of the new tour of the band which will be, for France, by Clisson on June 17. The first concert took place yesterday and the set list was unveiled. This tour is almost entirely devoted to the albums Senjutsu and Somewhere in time.

   The band could not repeat the same tracks as during the previous tour, and it is always a part taken to compose a set list oriented on a theme, in this case the past. We understood that the album Somewhere in time would be in the spotlight, which is quite surprising the year of the 40 years of Piece of mind. But why not. It is an album that was decried during its release for its parts of keyboards but that has since found its fans thanks to excellent tracks.

   So let’s come to this set list that appears on the site of the band, the many videos on you tube and therefore visuals were broadcast on Facebook at the end of the day yesterday: There will be 5 tracks of Somewhere in time including, for the first time live Alexander the great. Note that the show starts with Caught somewhere in time, a very nice single but little known by non fans. I am thinking in particular of the shows that will be given at the festivals.   

   Next comes 1 Iron Maiden title, 1 The number of the beast title, 1 Piece of mind title, 1 Seventh son of a seventh son and 1 Fear of the dark title. We can note, and I personally complain, the absence of Powerslave in this return to the past.

   All other titles, 5, will come from Senjutsu. And here I note what is for me the biggest pitfall of this show: What comes to do Death of the Celts in this set list ?

   This title is very long and it is for me the weakest of Senjutsu. Why not replace it with two short and direct titles, such as Aces high or even a Killers title since he too is forgotten. We would have had a real mix between past and present. A tribute to the first albums and a live discovery for some Senjustu titles, like Hell on earth.

   Apart from the weakness of Death of the Celts, I can’t wait to discover the live tracks, some never played and others played only during the initial tour of Somewhere in time. Especially since the visual effects look nice, as well as the animated characters on stage. See you on June 17 in Clisson to experience this!

 

Voir les commentaires

Format: CD

Titre: Speed of light

Année: 2015

Pays: Europe et USA

Ajout CD: Speed of light

   Cela faisait 6 ans que je n'avais pas écrit d'article sur Speed of light. Forcément, sorti en 2015 ce titre n'a pas eu beaucoup de tirage. Et je me suis ensuite focalisé sur The book of souls, puis le live, puis les autres et les manquants, etc. Du coup pas de temps à perdre avec ce titre que je considère comme mineur dans l'histoire du groupe. En effet nous ne sommes pas sur du Moonchild ou du Run to the hills. Pas le même niveau. Mais le collectionneur se doit de tenter de boucher des trous. C'est donc ce que j'ai fait dernièrement avec pas mal de CD promo.

   It’s been six years since I wrote an article on Speed of light. Obviously, released in 2015 this title didn’t have much circulation. And I then focused on The book of souls, then the live, then the others and the missing, etc. So no time to lose with this title that I consider as minor in the history of the band. Indeed we are not on Moonchild or Run to the hills. Not the same level. But the collector has to try to plug holes. So that’s what I did recently with a lot of promo CDs.

   J'ai donc acheté ce premier CD promo de Speed of light, par BMG. Il vient donc des USA. La première question qui vient à l'esprit est: est-ce un vrai ? En effet comme il y a de l'argent à ce faire, des faussaires créés des faux promos. Tout le problème est de décidé si le produit que l'on veut acheter est un vrai ou pas. Le premier réflexe est de considérer que tous CDr sont des fake. En effet pourquoi EMI, Warner ou BMG va s'embêter a diffuser des CDr alors qu'ils font fabriquer des CD avec pochette papier, carton ou plastique, qui sont considérés comme vrais ? J'ai déjà expliqué dans un autre article que ces labels diffusent des CD promos à des journalistes, mais qu'il existe des CDr internes, logiquement non diffusés. Et c'est là que consiste la question: Le CDr que je vois est-il pour un usage interne ou un fake ?

Ajout CD: Speed of light

   So I bought this first promo CD of Speed of light, by BMG. So it comes from the USA. The first question that comes to mind is: is it a real one? Indeed as there is money to do this, forgers created fake promos. The whole problem is to decide whether the product you want to buy is real or not. The first reflex is to consider that all CDr are fake. Indeed why EMI, Warner or BMG will bother to distribute CDrs while they make CDs with paper, cardboard or plastic pouch, which are considered real? I already explained in another article that these labels distribute CD promos to journalists, but that there are internal CDs, logically not distributed. And that’s where the question comes in: Is the CDr I see for internal use or fake?

   Je n'ai pas de conseil miracle pour ne pas acheter un fake. Il y a toujours un risque. Mais pour ma part je me suis fixé une règle intangible: je n'achète des CD promos, notamment CDr, que si le vendeur me semble clean. C'est qui un vendeur clean ? Si vous voyez un CDr sur ebay ou discogs, et que le type en vend des brouettes, en double, triple ou quadruple, passez votre chemin. Ce n'est pas logique. Par contre si votre vendeur vend un ou deux CDr, parmi d'autres CD promos "classique", le risque est moindre. C'est comme cela que je "sens" le vendeur et ses produits, quitte a revenir sur ces produits mis en vente à plusieurs reprises, pour voir ce qu'il vend ensuite.

   I have no miracle advice not to buy a fake. There is always a risk. But for my part I have set an intangible rule: I only buy CDs promos, especially CDr, if the seller seems clean. Who’s a clean salesman? If you see a CDr on ebay or discogs, and the guy sells wheelbarrows, double, triple or quadruple, go your way. This is not logical. However, if your seller sells one or two CDs, among other "classic" CD promos, the risk is lower. This is how I "feel" the seller and his products, even going back to these products put on sale several times, to see what he sells next.

   Le premier CD est donc un tirage dit promo de Speed of light, par BMG. Il était vendu sans pochette papier ou autre complément. Et le second est un DVD dit promo par Warner Parlophone. Celui-ci comporte une pochette papier et surtout un sticker que je connais déjà car présent sur le tirage CD Européen. Il provient de Scream PR ou Scream promotions, une société Anglaise bien connue dans le milieu musical de la relation presse.

Ajout CD: Speed of light

Ajout CD: Speed of light

Ajout CD: Speed of light

   The first CD is therefore a promo print of Speed of light, by BMG. It was sold without a paper pouch or other complement. And the second is a promo DVD by Warner Parlophone. This one has a paper pouch and especially a sticker that I already know because present on the European CD print. It comes from Scream PR or Scream promotions, a British company well known in the musical milieu of the press relations.

  

 

 

Voir les commentaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 > >>
Haut

Pages

Catégories

Hébergé par Eklablog